World Updates - Page 4

Pedigree Database

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

Mystere

by Mystere on 11 October 2008 - 11:10

No, Steve, unfortunately you are reading it correctly: the critiques are in German, with NO TRANSLATION. None. We don't even know how many points, until the score is displayed on the megatron sign at the stadium (and even then, the score is nearly always in error initially). Announcements are evn made in German, first!! This is chauvinistic arrogance at its most publicly insulting.

by kioanes on 11 October 2008 - 11:10

yes, steve, the critiques & scores are in german.  only the score & TSB rating are repeated in english after the critique.  it is disappointing, to say the least.


by Doug Wendling on 11 October 2008 - 13:10

Mystere

"The action by the German coordinator is not only not competitor or spectator-friendly, it is outright hostile. "

I don't think it can be pinned just on the German coordinator.  This is typical of the organizations (USCA) leaders for many things, they all know better and when asked to explain themselves they will either tell you, you don't understand the way USCA works, or the politics of the organization, or they just don't bother answering you at all.

Doug


Mystere

by Mystere on 11 October 2008 - 13:10

Doug, In this instance, Grewe HAS answered, repeadtedly and consistently. HE made the decision and it was because translations would have taken too much time. He "alloted" 8 minutes per critique by each judge. Grewe was allowed free-reign, and this is what we got.

by Aqua on 11 October 2008 - 13:10

" the critiques are in German, with NO TRANSLATION"

Kudos to the Judges, none of whom are native German speakers (Slovakian, Austrian, Canadian) for being so committed to the sport that they've made the effort to learn and use its original language.

Kudos to the competitors, those at this event and the many regular folks who train and compete in SchH, who have picked up enough German over the years to fairly well follow a critique given in German and who've learned enough of the language to understand the final score.

Kudos to the spectators who cheer a team's performance and support the event by their presence.

Shame on you for getting your knickers in a twist over the absence of a few spoken words which, given the PA system in most stadiums, will likely be unintelligible anyway.

USCA made the decision not to have a translator. Deal with it, now, while you're privileged to be there, and later, through channels. We know how responsive USCA is to member input. Surely they'll listen and bend over backward to improve in the future.

I understand your frustration about the lack of translation, a poor decision on the part of the USCA organizing committee. Trash them elsewhere in some other venue.

It would be nice if you came here to the board and gave us real updates. Help those of us who can't be there, be there. Share with us your observations and impressions of the teams, the vendors, the evening parties. Give us the good stuff.



steve1

by steve1 on 11 October 2008 - 13:10

Aqua

I for one do not share your thoughts would think that the majority of people attending this championship are citizens of the USA. It is only courtesy to those people and others who are paying a fee to watch should be addressed in the language of the country the event is being held in

For what logical reason do they have to address the paying public and competitors in the german language

I cannot understand the organiers allowing this to happen

The Germans do not rule the German Shepherd Dog world,and how this has been allowed to happen is beyond belief

Next Year the Championship is held in Germany, i live only 2 hours drive away, if i find that they only intend to speak in German without an interpetor, They will know for sure they will get it in the neck from me and i will not let up on it

I for one will not be treated that way without it be strongly known to the organisers

Steve

 

 

 


by Aqua on 11 October 2008 - 14:10

" The Germans do not rule the German Shepherd Dog world,and how this has been allowed to happen is beyond belief "

That's somewhat of a non sequitur. The event was organized by Americans, no? Americans decided not to have it translated into their own language. It's an organizational issue, not a political one.

 

 


by hodie on 11 October 2008 - 14:10

It was a completely rude decision, regardless of who made it or for what reason. And Nia is right. Sometimes I do not agree with her, but in this case she is absolutely correct. Here we supposedly had a venue to further the sport and we make it unfriendly by not even allowing most SchH enthusiasts to understand. I speak, read and write German very well as well as two other languages. I wish it were true that more Americans would learn another language. We are far behind most countries in the world in this regard. But Americans are poorly educated, and spoiled thinking they need not do so.  

I am an American, and I often have to do or help with translations at our events when we have German speaking judges. It is incomprehensible to me that no translation was provided at this world event. I have friends there who speak several languages as well, but not German. They are members of national teams and it is very, very sad that they cannot even understand what they were penalized for. We provide translations at our own Sieger Show by an excellent member of the organization. Why could that have not been arranged? 

I cannot say why such a decision was made, but it is such a poor decision that when I was first told about it I was astounded. There must be changes within this organization and such things as this, though on the surface seem unimportant to Aqua perhaps, are simply part and parcel of people not thinking things through clearly and making then decisions that ARE NOT IN THE BEST INTEREST OF THE SPORT OR THE BREED. Further, when complaints were raised about no translation to English, (and from what I hear coming from the field and stands there were plenty), an opportunity existed to rectify this oversight. Nothing was done. That is rude and maddening and shows again a lack of responsiveness on the part of at least certain individuals at the top of this organization. Further, it would not have been too big a deal to tape each critique and then formally translate and provide them on a web site or to the competitors themselves.....

Here was a wonderful opportunity to promote, and yet we divided. No signage anywhere, poor attendance, people who came to watch leaving because they could not understand etc.....Now I cannot wait to hear how all members will be asked again to donate to make up the deficits from the event...when we already did donate to make it happen.


Pia

by Pia on 11 October 2008 - 15:10

Announcements are evn made in German, first!!  

Thats not right :(

 

on the positive side  the scores are updated every few hours  they sure are doing a great job keeping us who are at home in the loop.

 

Pia


Pia

by Pia on 11 October 2008 - 15:10

I just was as the FCI World  the critiques had been done in the judges langueage then translated to english/ german and if needed french  . It is not about who won WW1  or 2  .  Lets let history be a teacher not a slam for the lack of translation / color, race  etc  !!

 correction  the scores where announced  in different languages. not the entire critique .The judge in OB  used english  the protection german  .   To translate all critiques in different languages would eat up alot of time in an world event . There are over 100 dog and handler teams  to be judged in the stadium in 2 phases  .  It would of been nice to have the critiques translated into english since the event is being held here.         8 minutes is alot of time for a critique !!   if you time a normal critique it takes about 3 minutes. In these events they usually keep them pretty short .

Announcements as the competitior came onto the field where in 3 languages , french, german ,english.  I don't blame the spectators for getting upset  that the announcements are done in german first after all the event is being held in the US and english should be used first in the announcements.

don't let this spoil the fun for you all !! Wish I could be there :))

Pia






 


Contact information  Disclaimer  Privacy Statement  Copyright Information  Terms of Service  Cookie policy  ↑ Back to top